Asema; 2001
Revista ou livro? Não será pelo ISSN ou pelo ISBN que saberemos como denominar a/o Laikku, uma vez que possui estes dois registos internacionais para revistas (o primeiro) e para livros (o segundo). Sendo assim, para simplificar é uma revista porque tem numeração, apesar de ter o aspecto de um livro, situação, aliás, mais que banal desde a segunda série da Raw passando pelo Lapin ou o "nosso" Quadrado. E por falar nisso, sabendo que o mais recente número da Quadrado tem um dossiê dedicado à Finlândia, é dos autores deste país nórdico que Laikku mais divulga porque é essa a sua nação mas também aceita participações estrangeiras como o norte-americano Scott Mills e o italiano Gianluca Costantini - ambos publicados no Mutate & Survive.
Editada pelo autor Mika Lietzen (editado também no Quadrado já num estilo diferente no que se apresenta neste número da Laikku), a revista é o reflexo de uma das cenas mais frescas na Europa. Os registos são vários de quem trabalha com a bd independente: autobiografia em fragmentos, prosa gráfica, surrealismos urbanos e tudo em finlandês - que bom!!! Brinco... se é verdade que todas as legendagens das bd's estão escritas e/ou traduzidas em finlandês, a verdade é que na Finlândia eles perceberam que para fugir à barreira linguística não precisavam de se vender totalmente ao inglês-esperanto, e portanto traduziram as bd's para inglês e colocaram as traduções debaixo das pranchas como se um filme legendado se tratasse. Inteligentes, não? O modelo é tão bom que vai ser copiado em Portugal, pelo menos já foi prometido na Quadrado...
4
Sem comentários:
Enviar um comentário